«Edges of Odessa» («Грані Одеси») – так називатиметься журнал, зі сторінок якого Одеса розмовлятиме зі світом англійською. Презентацію першого, рекламного номера цього, ще навіть належним чином не зареєстрованого, видання було влаштовано 6 вересня в приміщенні Одеської обласної організації Національної Спілки журналістів України.
Ті, хто достатньо добре володів англійською, могли з’ясувати для себе, що відкривалося це досить скромне за обсягом, але поліграфічно непогано зроблене видання коротким інтерв’ю з мером Одеси Е. Гурвіцем з приводу того, яким він бачить європейське майбутнє Одеси, а завершувалося нарисом Ігоря Шкляєва про те, яким хотів бачити майбутнє Одеси славетний одеський бандит Мішка Япончик та як більшовики намагалися перетворити Мішку і його грабіжників на полум’яних борців за радянську владу. А між ними – коротенькі, розраховані на іноземного читача, довідки про життя і діяльність добре відомого одеситам давнього мера Григорія Маразлі та про заснування Одеси, 211-річчю якої якраз і було приурочене видання цього номера, де знайшлося місце навіть для публікації програми святкування чергового Дня міста.
Як пояснив нечисленним журналістам, які прийшли на цю презентацію, головний редактор англомовного видання Леонід Штекель, журнал планується видавати раз на тиждень, тиражем у 2 тисячі примірників, і розрахований він винятково на туристів і тих зарубіжних бізнесменів, які все частіше та в більшій кількості навідуються до Одеси зі своїми бізнесовими інтересами. Відтак журнал має стати справжнім путівником по діловій, історичній та культурній Одесі, підказуючи бізнесменам і туристам, на що слід звернути увагу, куди піти, з ким зустрітися і що корисного це може дати їм для пізнання та ділових стосунків.
Дублювати англійські тексти “Edges of Odessa” російською або українською редакція, яка поки що складається з двох осіб – головного редактора Леоніда Штекеля та співробітника Михайла Штекеля, не планує. Видавати російські чи українські дублі – теж. Одеса йде в Європу, а Європа прагне говорити англійською. “Крім французів, – зауважує Леонід Штекель, – які в більшості своїй принципово не прагнуть цього, віддаючи перевагу французькій. А, зважаючи на зв’язки Франції з Одесою та міжнародний вплив, можливо, з часом журнал виходитиме і французькою”. Але це в перспективі.
Постійного фінансиста журнал не має, одначе засновників його це не лякає. Перше число “Edges of Odessa” фінансувала фірма “Студіо Негоціант”. У самому номері подається рекламна сторінка відомої фірми “Коммьрсантъ”, з вітанням одеситам з нагоди 211-ї річниці від її керівника Валерія Локайчука. Відтак засновники видання сподіваються, що комерційних фірм, які забажають рекламувати себе на європейському подіумі, не забракне, а спонсорсько-комерційно-рекламна рука їхня “нє оскудєєт”.
Ну а нам залишається привітати засновників та всіх одеситів з появою нового видання. І, разом з іншими журналістами, мучитися здогадками: “Чи не говоритиме Одеса з Європою тим самим, нехай навіть англомовнізованим, істинно одеським, пересипсько-молдавансько-“привозним” суржико-нарєчієм, яке досі вона, в залежності від ситуації, видавала то за російську, то за українську чи європейську мови?” А шьо, своє первоє “слушайтє сюда” Одеса Європі вже такі-да сказала.










