Працівники бюджетних установ, особливо працівники освіти, зобов'язані мати високу швидкість читання та здатність швидко сприймати прочитану інформацію. Так вважає керівник Російськоукраїнської лабораторії нових педагогічних технологій при Міжнародному інституті читання ім. О.О. Леонтьєва професор Балтійської педагогічної академії Ізраіл Посталовський.
У практиці навчання раціональним методам переробки інформації існує поняття «Загальний еталон читання» (ЗЕЧ). Це мінімальний рівень кількісних та якісних показників читання в окремих членів суспільства, без яких воно не може успішно розвиватися та розв’язувати проблеми соціальноекономічного характеру. Цей показник дозволяє оцінити відносний рівень успішності переробки інформації не лише в окремих осіб, але й у цілих соціальних груп та навіть країн. Для України ЗЕЧ коливається у межах 200 – 230 слів середньої довжини читання за одну хвилину. Для порівняння: у Росії він становить 220 – 250.
У багатьох країнах, таких як США або ФРН, давно встановлені норми читання. Так, випускники американських університетів повинні читати 250 – 350 слів за хвилину. У Німеччині чиновники здатні пробігати очима 700 слів за хвилину.
Зауважимо, що методика навчання динамічному читанню була розроблена, успішно апробована та опублікована в Україні ще в середині 80х років. Вже до 1990 року за нею успішно були навчені десятки тисяч учнів середніх та старших класів, студентів вузів, вчителів. Після цього покращилася не лише робота з текстом, але й пам'ять, увага, рухливість мислення, рівень зчитування за 15 – 20 годин піднявся до 270 – 350 слів за хвилину за дуже доброго засвоєння, – повідомляє І. Посталовський.
Стало зрозуміло, що на базі динамічного читання можна створювати нові технології навчання з багатьох аспектів навчальної діяльності людини.
В Одеській лабораторії інноваційних педагогічних технологій були апробовані системи автоматизації навику усного рахунку не лише в початкових класах, але й у середніх. Відповідні методики здобули високу оцінку вчителівпрактиків. Кілька посібників було ще у 1995 році рекомендовано Міністерством освіти та науки України. У 2009 році на один з них було отримано повторну рекомендацію Міністерства. На цьому підтримка закінчилася.
Сьогодні ж ситуація ускладнюється тим, що відомство освіти на різних рівнях переживає постійні зміни. Однак в Україні достатній науковий потенціал, щоб продовжувати роботу щодо створення педагогічних технологій XXI століття, впевнені співвласники авторських прав – професор, членкореспондент Балтійської педагогічної академії Анатолій Федоров та учень І. Посталовського Гліб Степанов.
– Наш відносно малий показник відображує соціальноекономічну кризу, у якій перебуває суспільство. Але навіть цей низький еталон читання недосяжний для більшості співгромадян через панівну повсюдно методичну занедбаність освіти, особливо у сфері навчання читанню, – скаржиться Ізраіл Зіновійович.
У 1999 – 2002 рр. Одеська лабораторія читання провела анонімне тестування 680 вчителів шкіл, ліцеїв, гімназій, а також 200 викладачів педагогічних навчальних закладів у декількох містах України. Результати жалюгідні. Лише у 29% вчителів рівень темпу зчитування та засвоєння перебував у межах ЗЕЧ і лише в деяких перевершував його.
– Нікому думати про майбутнє, – бідкається Ізраіл Зіновійович. – Це навіть не майбутнє, а кричуще сьогодення. Наші університети випускають вчителів, які читають по сто сорок слів за хвилину. Четвертокласник у середньому читає на двадцять слів менше. І вважається, що це ще добре! Але ж він може читати і двісті слів. Періодично ми провадимо негласний моніторинг по Україні. Сорок п'ять відсотків вчителів мають рівень читання учнів третіхчетвертих класів. Це проблема національного масштабу.
Професор навіть запропонував варіант її локального розв’язання: університети могли б встановити свої норми читання для студентів та випускників. Більше того, викладати динамічне читання та динамічний рахунок на підготовчих відділеннях, що полегшило у подальшому процес навчання. Лабораторія нових педагогічних технологій заявляє про свою готовність забезпечити підготовку інструкторів.
Необхідно відзначити, що в Радянському Союзі був подібний прецедент. Керівник Новосибірського академмістечка, академік Михайло Лаврентьєв свого часу видав наказ, згідно з яким працівники наукового центру повинні були в обов'язковому порядку пройти курс динамічного читання. У результаті було отримано безліч захоплених відгуків.
Незважаючи на очевидні успіхи методик, розроблених працівниками Одеської лабораторії інноваційних технологій, належної реакції від представників системи освіти не надійшло.
– Сьогодні ми працюємо лише з Одеською гімназією № 1 та обласним центром професійнотехнічної освіти, – повідомляє професор. – Але це так мало у порівнянні з тим, що могло б бути зроблено. В Одесі, яка претендує на звання провідного культурного міста, мають бути вироблені норми читання для працівників системи освіти. А якщо ні, то ми підемо з міста, а можливо, й до іншої країни, – туди, де наші методики затребувані.
Р.S.Доки матеріал готувався до публікації, Ізраіл Зіновійович одержав пропозицію поділитися досвідом з російськими колегами. Вони зацікавилися розробками і виявили бажання вкласти кошти у подальший їх розвиток. Зневірившись знайти підтримку в Україні, професор погодився.
Ми не претендуємо на те, щоб називати методики І. Посталовського найкращими у цій сфері, і обов'язково продовжимо дану тему на сторінках газети. Але як би там не було, від нас вислизає… ні, вибачте, ми самі віддаємо в руки закордонних колег розробки, над якими фахівці працюють – і небезуспішно – вже понад сорок років.
Можливо, варто над цим замислитися?

























