Германское русское издание

Пять лет выходит в свет международный литературнохудожественный

журнал "Крещатик". Последние номера под холодновато-серебристой обложкой с "иллюстрацией" - уголок дождливой, то ли осенней, то ли раннезимней главной улицы Киева. Столь "привязанное к месту" название журнала не должно вводить в заблуждение - публикуются в нем не только украинские авторы. Они в буквальном смысле рассеяны по миру - от Нью-Йорка до Новосибирска, от Кельна до Одессы, не минуя Москвы и Петербурга. Редакция журнала тоже рассеяна, - потому "просто так" туда не забежишь. Это удобно для ее сотрудников, избавленных от почти постоянных нашествий надоедливых авторов. Общение с ними в основном происходит по электронной почте. И друг с другом сотрудники "Крещатика" общаются чаще заочно, - ведь главный редактор журнала Борис Марковский живет в Херингхаузене, его заместитель Марк Нестантинер - в Мюнхене, технический редактор (вебмастер) Георгий Власов - в Амстердаме, члены редколлегии - в других местах, включая Одессу. Издается журнал благотворительным фондом Сергея Параджанова (Киев). Херингхаузен - небольшой живописный городок в германской провинции, у озера и близ леса. Здесь так умиротворенно-уютно, как только и может быть... вот в таком немецком сказочно-игрушечном городке. Лишний раз заскочить сюда, повидать главного редактора - одно удовольствие.

Из разговора с Борисом Марковским выясняется, что издавать в Германии практически такое же "благодарное" (но благородное!) дело, как и у нас. Проблемы знакомыефинансовые. Однако "несмотря на...", "вопреки..." и благодаря желанию Б. Марковского и его коллег, чтобы такой журнал был, "Крещатик" издается. Уже появились в общей сложности 16 номеров), (журнал выходит четыре раза в год). Популярна - и активно посещаема - электронная версия "Крещатика".

В журнале печатаются поэзия, проза, перевод?, иногда драматургия, эссе, критические и публицистические статьи. Штрихом к характеристике "Крещатика" могут быть слова московского критика Сергея Новикова (N 2, 2002 г.): "во многих изданиях мне уже встречались высказывания о том, что журнал "Крещатик" с каждым номером становится интереснее, расширяя диапазон эстетических ориентаций и привлекая к сотрудничеству все больший круг литераторов, иногда весьма неожиданных для читателей. Полагаю, для большинства из них, точно так же, как и для автора этих строк, безразлична прописка этого русскоязычного периодического издания - украинский ли "Крещатик", эмигрантский (немецкий) или российский". Прописка и в самом деле безразлична, при чем, не только для читателей, но похоже, и для самих авторов. Где бы ни жили они, действие своих произведений часто переносят на родину. Так, открыв роман "Случай из практики" Сергея Глузмана из Леверкузена (N 4, 2001 г.), мы оказываемся в архангельской глубинке. (Потом, правда, автор забрасывает героя в иные страны... и времена). И даже из Мюнхена девяностых Федор Настин постоянно "возвращается" в Ленинград своей юности (N 1, 2002 г.).

Налицо явные симптомы ностальгии не только по прежнему месту, но и по прошедшему времени? Такое создается впечатление, хотя на самом деле у каждого автора свои причины подобной творческой привязанности. Читателям в метрополии, возможно, хотелось бы почитать об ином - как живется не здесь, а там... Высокого уровня публикуемая в "Крещатике" поэзия. Поэтов много, "хороших и разных". Остается только узнать "своего" и со стихами его уже не расставаться. Есть и проза, которая не отпускает. Например, повесть "Я люблю, конечно, всех" Инны Лесовой (N 4, 2001 г.), рассказы "Потерять Лотрека" Елены Мордовиной, "Сонеты к Орфею" Ольги Татариновой (N 2, 2002 г.). Увлекательно вместе со Львом Ханиным искать в его и чужих сентенциях "Третий смысл". Л. Ханин из рубрики "Контексты: эссеистика, критика, библиография". Рубрика привлечет тех, кто не прочь заглянуть вглубь привычного, прочесть между строк, посмотреть со стороны - этих удовольствий в "Крещатике" хватает.

Журнал этот, своеобразный литературный перекресток, объединяющий пишущих по-русски авторов разных стран, сокращает между ними и читателями самые немыслимые расстояния. В Одессу "Крещатик" пока попадает лишь с оказией, - а ведь он вполне может рассчитывать здесь на свою нишу, свою аудиторию. Есть у журнала авторыодесситы (О. Губарь, И. Павлов, Е. Ярошевский, Т. Мартынова, И. Оленева...) - должны появиться и читатели. Им в "Крещатике" "очевидно будет что почитать".

Выпуск: 

Схожі статті