З робочого щоденника губернатора:офіційні зустрічі

24.03.2004 КОСТЯНТИН ХАДЖИПАНЗОВ ЗАЛИШАЄ ОДЕЩИНУ

Прощальний візит губернатору Сергію Гриневецькому зробив Генеральний консул Республіки Болгарія в Одесі Костянтин Хаджипанзов. Завершилися чотири роки його перебування у нашій країні, і болгарський дипломат повертається на батьківщину. На початку квітня розпочне роботу новий Генконсул Болгарії в Одесі Димитр Тучков.

Говорячи про роки спільної роботи з паном Хаджипанзовим, губернатор відзначив, що вдалося багато досягти і, насамперед – на регіональному рівні і в реалізації програми підтримки національних меншин. А зустрічі з болгарськими колегами, офіційні візити найвищого керівництва Болгарії в Україну і в Одеський регіон сприяли просуванню шляхом європейської інтеграції та цивілізованому вирішенню наболілих проблем.

- Я повинен відзначити, - підкреслив Сергій Гриневецький, - що активна робота і Генерального консульства, і Посольства Болгарії в Україні зі своєю етнічною діаспорою, як найчисленнішою, попередила багато проблем, пов’язаних з іншими діаспорами. Крім того, за останні чотири роки вдалося значно просунутися у двосторонніх відносинах, в результаті чого збільшився зовнішньоторговельний обіг, все активніше залучаються болгарські інвестиції.

У розмові з журналістами Костянтин Хаджипанзов побажав новому Генконсулу активніше розвивати культурні і транспортні зв’язки з Одеським регіоном, знаходити кошти для допомоги болгарським культурним центрам, які перебувають в Одесі і Болграді. Він також повідомив, що йому надійшла пропозиція очолити дирекцію болгарського МЗСу з питань нерухомості, а через рік-два його, мабуть, знову відправлять на дипломатичну роботу.

На прощання губернатор подарував дипломату сувенірний герб Одеської області, ілюстровану книгу Михайла Булгакова, касету “Моя Одеса”, компакт-диск з піснями у виконанні Йосипа Кобзона.

25.03.2004 ПИТАННЯ ВИРІШУВАТИ РАЗОМ

25 березня пройшла зустріч голови облдержадміністрації С. Гриневецького і голови Держкомітету у справах релігій України В. Бондаренка з керівниками релігійних об’єднань області. На засіданні міжвідомчої комісії обговорювалися пропозиції щодо оновлення прав церков і релігійних об’єднань.

Стаття 35 Конституції України і Закон про релігійні об’єдання 1991 року чітко регулюють взаємовідносини різних релігійних конфесій і держави. Але з того часу у цій сфері духовного життя сталися великі зміни.

- За останні роки, - сказав на зустрічі С. Гриневецький, - релігійна карта нашого регіону значно змінилася.

Якщо у 80-ті роки на Одещині діяло п’ять конфесій, то сьогодні – 50. Їм повертаються колишні культові споруди, виявлено ще 37 об’єктів, які треба повернути. А в 2003 році Президент України підписав Указ, за яким слід повертати конфесіям не лише споруди, але й майно.

Швидкоплинний час породжує і багато проблем у вирішенні різноманітних питань взаємовідносин держави та релігійних об’єднань і віруючих громадян. Ці проблеми найкраще вирішувати спільними зусиллями. Для цього 25 березня було підписано угоду про співпрацю між Держкомітетом у справах релігій, який стоїть на захисті прав віруючих, та Одеською облдержадміністрацією. Угоду про спільні дії до 2015 року (до речі, перша в Україні) підписали голова Держкомрелігії В. Бондаренко і губернатор С. Гриневецький. Потім В. Бондаренко і віце-губернатор А. Кіссе відповіли на запитання представників ЗМІ.

25.03.2004 «УКРАЇНА – НЕ РОСІЯ» В ОДЕСІ

у читальній залі Одеської державної обласної універсальної бібліотеки ім. М.С. Грушевського відбулася презентація книги Президента України Леоніда Кучми «Україна – не Росія».

Книга побачила світ у російському видавництві “Время”, її тираж 20 тисяч примірників: по 10 тисяч російською й українською мовами. А перша презентація великої праці Глави Української держави відбулася на початку вересня минулого року на міжнародному книжковому ярмарку в Москві.

“Усім, кому це цікаво, - говорить у передмові Леонід Данилович Кучма, - я спробую пояснити, насамперед, що розпалася не Росія, а СРСР, що росіяни й українці - дві окремі і багато в чому несхожі нації, що в України своє серйозне минуле і, упевнений, майбутнє. Головні адресати моєї книги - в Україні і Росії. Зокрема, я був би радий, якби мою книгу прочитали деякі російські політики”.

Під час презентації книги в Одесі своїми думками щодо самого твору, про стан російсько-українських відносин поділилися з читачами голова облдержадміністрації Сергій Гриневецький, директор інституту адвокатури Одеської національної юридичної академії Людмила Кормич, відомий український письменник і журналіст Богдан Сушинський та інші.

- У моїй домашній бібліотеці ця книга, справді, займе провідне місце. - відзначив губернатор Сергій Гриневецький, - Прочитавши її, я можу зробити один особистий висновок. Насамперед, вона має на меті пояснити російському читачеві, що таке держава Україна і, на мій погляд, книга все-таки розрахована на російського читача. Проте, тут зроблено спробу людиною, яка не є ні літератором, ні письменником, ні філологом, а технократом і конструктором за базовою освітою, подати матеріал толерантно, вивірено, принципово. З гідністю, національною гордістю за свою націю, за свою державу, свій народ. І мені здається, що ця спроба виявилася дуже вдалою.

- Мені думається, - вважає письменник Богдан Сушинський, - що Президенту не слід було давати книзі таку назву. Я вважаю порушенням етики той факт, що навіть український переклад книги був зроблений у Росії. І це в той час, коли на всіх рівнях ми говоримо про підтримку україномовних видань. Але, загалом, ця праця має величезне значення для нинішнього та прийдешнього поколінь.

До презентації книги Президента України в читальній залі бібліотеки було розгорнуто виставку “Ми – українці”, основні розділи якої: “Українська національна ідея”, “Національні герої України”, “Прощання з СРСР”, “Україна: новий час” та інші.

Выпуск: 

Схожі статті