Завойовувати, завоювати
В нашій мові це означає: запосісти щось, чи заволодіти чимось у результаті воєнних дій. Коли ж ідеться не про воєнні, а якісь інші дії, спрямовані на забуття чогось, то наша мова застосовує інші дієслова. Це видно з паралелей.
рос. укр.
завоевать первенство здобути (вибороти) першість
завоевать электорат виєднати [cобі]електорат
завоевать положительное засягти доброї опінії
мнение [руководства] [керівництва]
завоевать авторитет здобути авторитет,
зажити собі авторитету
завоевать расположение прихилити до себе кого
чье
Зазіхати чи посягати?
Другий з названих іменників – стовідсотковий росіянізм, і життя його в нашій мові геть непотрібне, хоч засоби масової інформації ним широко (особливо останнім часом) послуговуються. Панове автори! Зазирайте частіше до словників. Не вірте своєму самоперекладацькому «чуттю мови», яке найчастіше виводить вас на російські стежки. Українські підкаже паралель:
рос. укр.
посягать 1. (покушаться) чинити, вчинити замах, заміритися, замірятися [на кого]
посягать 2. (пытаться присвоить зазіхати, зазіхнути
чужое) [на що]
Займати, зайняти
Лише одну точку дотику, в якій звуки збігаються зі значенням, має це дієслово з російським занимать, занять. Це – коли йдеться про щось просторове: займати багато місця, зайняти оборону (Харитя зайнялапостать, почала жати – Коцюбинський; Пани цілий світ зайняли – пісня). В усіх інших випадках російським занимать, занятьеквівалентами в нашій мові є ІНШІ дієслова. Щоправда, перекладний словник поруч з ними (через кому чи в дужках) нав’язує користувачеві таки займати, зайняти. Відкиньмо це нав’язування. Пишімо, як писалося:
рос.укр.
занимать должность обіймати посаду
занять должностьстати на посаду
занять первое место посісти (запосісти, вибороти) перше місце
занимать определенное посідати певне становище
положение
работа заняла 2 месяца робота забрала 2 місяці
занять делом кого дати (загадати) діло кому
занимать гостей розважати (бавити) гостей (Він мусив бавити пань –
Леся Українка)
занимать внимание, мысли запосідати увагу, думки
занимать деньги, вещи позичати гроші, речі
Усталені вислови:
это меня не занимает це мене не цікавить
(не обходить); про це мені бай-дуже; я цим не переймаюся
занимайте места согласно сідайте кожен на своє місце
купленным билетам
Засвоївши викладене, не забудьмо і про те, що українське займати, зайнятимає ще вжиток, властивий тільки нашій мові. Приклади (сл. Грінченка):
1) Свого не втрачай, чужого не займай (не тронь);
2) На хліб, на сіль людей закликають, мене ж, брате, словом не займають (мне ни слова не говорят);
3) У полон займали (захватывать, брать);
4) Займи й нашу на пашу (выгонять – о домашних животных);
5) Як зайняв її з двору, то не знала, куди й тікати (с треском прогонять – о людях);
6) Тихо так усюди, тільки соловейки співають… так душу твою і займає (приводить в восторг).




















