Сконцентрований досвід людства

Виставка­форум «Українська книга на Одещині», яка відбулася наприкінці травня в бібліотеці ім. М. Горького, представила відомі українські видавництва і водночас розкрила чимало проблем вітчизняного книговидання та книжкового бізнесу.

На прес­конференції, присвяченій виставці­форуму, директорка ОННБ ім. М. Горького Ольга Ботушанська звернула увагу на те, що фінансування бібліотек на державному рівні скорочується. Навіть бібліотека ім. М. Горького не може одержати всі книжки, які виходять в Україні.

Ще тяжча ситуація у книжковому бізнесі, про що розповів президент Української асоціації видавців і книгопоширювачів, заслужений працівник культури України Олександр Афонін. Він відзначив, що сектор книжкового бізнесу – найбідніший у країні, і навів цікаві цифри: торік середньостатистичний українець купив книжок на 2,5 долара, разом з імпортованою російською книжкою – максимум 8­9 доларів. Для прикладу: росіянин торік купив книжок на 19 доларів, поляк – на 45, француз – на 65, німець – на 150. За роки незалежності в Україні не друкувалося більше 1,5 книжки на душу населення.

Державна допомога українському книговиданню та книгопоширенню зведена до мінімуму.

Оптимістичніше дивиться на ситуацію хазяйка «Книгарні­Кав’ярні» Галина Дольник.

– Звичайно, на Одещині більше російськомовних громадян. Водночас у нас є російськомовні, які втім читають українською. Молодь, наприклад, зараз читає і російською, і українською. Вони читають таких культових письменників, як Сергій Жадан, Любко Дереш. Я оптимістично дивлюся на те, як читають українську книжку на Одещині. Інше питання, чи є хороші тексти? – розповідає Галина Дольник. – Видаються хороші книжки, але де їх купити? Інтернет іще не настільки задіяний. В Одесі є книгарня. А в Ізмаїлі? А в Ширяєвому? У нас немає програм для популяризації українських книжок.

Галина Дольник також підтримала всеукраїнську акцію «100 книжок для сільської бібліотеки», суть якої в тому, що кожен може принести прочитані книжки. Завдяки цій акції до сільських бібліотек Одеської області було передано 3000 книжок.

Можна точно сказати, що в міру появи цікавої української художньої літератури, впровадження програм популяризації книжок можливо оновити лице української книжки, вивести її на новий рівень. Рецепт на диво простий, але потребує часу.

В Україні ще не сформована нова інтелігенція, новий український письменницький цех. Але культові митці вже з’являються: це й вищезгадані Сергій Жадан і Любко Дереш, це і Юрій Андрухович, який нещодавно побував в Одесі зі своїм новим музично­поетичним проектом. У кожного з них є своя публіка як на сході країни, так і на її заході, і не важливо, якою мовою вона говорить. Важливим виявилося інше – знайти нові підходи, нові, якщо завгодно, форми, тонко вловити час – саме з такої точки зору мова виявляється тільки посередником.

З тих молодих людей віком від 18 до 22 років, яких мені випало опитати, більшість читають російською мовою, але не вбачають жодної проблеми в тому, щоб читати українською, якщо текст справді цікавий, якщо він того вартий.

Слід говорити, як на мене, не тільки про українську книжку, але про книжку в Україні взагалі. Як би вчинити опір гегемонії видовищ, як би донести, що книжка – це унікальний сконцентрований людський досвід і просто аптечка на всі випадки життя? Якщо кожен бодай щось почитує із класики для себе – і те добре.

– Але що книжки? – дивується один мій знайомий. – У нас взагалі цікавуща країна. Тут збереглася гідна уваги традиція: робити все не для людини, але всупереч їй. Усе це схоже на те, – говорить він, – як якби хтось дуже акуратно переходив дорогу, оглядаючись за всіма правилами і, пробігши по переходу, одразу втрапляв під трамвай. Жити у нас цікаво бодай тому, що завжди в тонусі, напоготові, ти завжди долаєш себе й довколишній світ. Тут розвиваєшся щодня.

Отож, непогано б читати і українською, і російською. А хто знає інші мови – то взагалі чудово. Очевидно, найкраще, що можна вдіяти зараз, – не очікувати подачок, але розвиватися, розширювати кругозір і створювати себе.

Рубрика: 
Выпуск: 

Схожі статті